작성자alice9089

2014-09-10 15:34

답변하기
우리가 제시한 가격보다 낮게는 진행할 수 없다. (정중하게) (4)
  • amy0803 2014-09-12 09:45:14

    We can't progress this price than our proposing price

  • 226282se 2014-11-03 22:54:35

    We can't progress lower than our proposing price.

  • annah2 2015-01-27 10:20:12

    We can't progress this price than our proposing price

  • kjy880103 2016-12-29 15:53:57

    We can't progress this price than our proposing price

작성자mippya

2014-08-26 22:14

답변하기
이 또한 지나가리라 번역해주세요!!! (9)
  • papomint 2014-08-27 09:44:10

    This, too, shall pass away

  • lorna 2014-09-04 18:13:15

    This, too shall pass away.(나랑 똑같네?)

  • nick8000 2014-10-24 16:29:21

    This too shall pass. 다 똑같네요.ㅋ

  • wendy 2014-10-30 07:47:02

    This,too shall pass away.

  • annah1 2015-01-14 20:30:28

    This, too, shall pass away.

  • suji326 2015-03-09 17:22:30

    This also shall pass.

  • kjy880103 2016-12-29 15:53:35

    This also shall pass.

  • 0413sun 2021-03-30 15:40:24

    This, too, shall pass.

  • mjh1224 2021-04-01 23:01:28

    This also would pass, as well.

작성자jjy1203

2014-08-21 20:46

답변하기
난 절대로 그 말에 동의할 수 없었다. 그에게 1년 동안 같이 살아보면 자신의 말이 틀렸다는 것을 깨달을 수 있겠지. (제가 쓰는 소설 중 일부인데 요게 헷갈리네요...) (3)
  • dltjdwls1 2014-08-22 09:24:55

    I can't agree with word and he feels that he is wrong if he live together about 1 year

  • adung04 2014-10-14 19:24:20

    I can't agree with that word

    다음 문장은 한국어 문장인데 맞지 않는 어법의 문장입니다. 일단 주체(주어)가 확실하지 않고, <그에게>를 주어로 쓸 수 없고, 같이 살아보는 주체와 문장의 주체가 어긋난 경우로 한국문법으로도 맞지 않는 비문입니다. 소설을 쓰시려면 주술 구문에 맞게 쓸 수 있도록 국어 공부를 좀 더.. ^^;

  • merry1224 2015-01-16 12:35:57

    그에게 1년동안 같이 살아보면 자신의 말이 틀렸다는 것을 깨달을 수 있겠지.
    라는 문장은 문법적으로 맞지 않아요.
    '에게' 라는 말을 쓸 때에는 누구에게 무엇을 주거나, 무엇을 말할 때만 쓰는 것 입니다.
    그런데 님의 문장에는 그런 말이 하나도 들어가 있지 않은데 '에게'라는 말을 쓰시면 말이 안되죠...
    그에게 가 아니라 그와 가 아닐까 싶네요^^

작성자wjdwndus0420

2014-08-21 19:47

답변하기
무슨 말인지 잘 모르겠습니다, 좀 더 쉽게 설명해주실 수 있나요? (7)
  • dltjdwls1 2014-08-22 09:21:29

    I don't understand what you say so can you pls explain easily ?

  • lorna 2014-09-04 18:14:53

    I can't understend. Please can you say easyer?

  • suhosin01 2014-09-15 13:57:16

    I don't understand what you are saying so can you please explain more easily.

  • merry1224 2014-12-09 17:03:28

    I don't understand. Can you explaine more easily?

  • annah2 2015-01-06 19:52:28

    please explane it easily, l can't understand.

  • kjy880103 2016-12-29 15:53:15

    I don't understand well what you say so can you pls explain easily ?

  • mjh1224 2021-04-01 23:03:05

    I still don't get it. Would you explain this?

작성자jmn379

2014-08-19 22:17

답변하기
영어를 더 배울수록 더 자신감을 잃어가는 것 같아 (8)
  • arassor 2014-08-20 09:10:14

    I lose my cofidence when I study English more and more

  • angelcindy 2014-08-20 12:36:43

    When I study English more and more, I think I'm losing my confidence.
    아니면,
    I think I'm losing my confidence when I study English more and more.

  • tutuck91 2014-08-20 22:16:46

    The more I am studying English, the more I am losing my confidence, I think.

  • suhosin01 2014-09-16 13:32:28

    I think I am losing confidence the more I learn English.

  • adung04 2014-10-14 19:29:48

    I am getting lose my confidence the more I am learned.

  • annah2 2015-01-06 19:56:28

    When l studied english more, l'm losing my confidence.

  • suji326 2015-03-12 17:35:51

    When I learn more English,the more it seems like losing confidence.

  • mjh1224 2021-04-02 00:06:28

    The more I learn English, the more I lose confidence in it.

맨위로