작성자wonmh

2015-12-28 17:16

답변하기
What are your grandparents like? 해석은 되는데 진짜 뜻맞나영..? (13)
  • popoki08 2015-12-28 18:15:50

    네...?? 맞는 문장인지 물어보시는건가요?

  • wheejin2003 2015-12-30 19:29:11

    음?

  • marydoyoon2 2016-01-06 21:28:03

    너희 할아버지는 어떤 분이시니?

  • marydoyoon2 2016-01-06 21:51:29

    진짜 뜻 맞습니다.

  • hyun0506 2016-01-08 21:28:59

    너희 조부모는 무얼 좋아하니?,

  • hjyoon1221 2016-01-12 15:02:26

    너희 조부모님들은 어떠시니?

  • tina3010 2016-01-21 17:36:30

    너희 조부모님들은 어떤 분이시니?

  • ockdol 2016-02-06 21:32:42

    너의 조부모님은 어떤 분이시니?

  • willi04 2016-03-02 21:26:07

    너희의 조부모님은 어떻게 생겼니? 이거아닌가요?[외모에관한것]

  • leo0714 2017-03-24 19:46:16

    일단 뜻은 맞는 것 같구요..
    너희 조부모님들은 무엇을 좋아하니?
    like가 상황에 따라 뜻이 조금씩 달라서...

  • 0413sun 2020-10-19 14:08:09

    너의 조부모님은 무엇을 좋아하시니?

  • mjh1224 2021-04-22 22:19:42

    할아버지께서는 성격이 어떠셔? ex) What is she like? 그녀는 성격이 어떠니?

  • 70years 2021-11-08 09:04:38

    너의 조부모님들은 어떠시니?

작성자wonmh

2015-12-21 17:43

답변하기
Are you willing to be diagnosed by an animal? (17)
  • l1004ch 2015-12-21 17:53:53

    당신은 동물에의해 진단받을 용의가있으신가요?????

  • peter1001 2015-12-24 12:58:41

    a

  • peter1001 2015-12-24 12:58:45

    a

  • peter1001 2015-12-24 12:58:52

    a

  • peter1001 2015-12-24 12:59:05

    당신은 동물에의해 진단받을 용의가있으신가요?????

  • wheejin2003 2015-12-30 19:29:33

  • wheejin2003 2015-12-30 19:29:38

  • marydoyoon2 2016-01-07 22:29:50

    당신은 동물에 의해 진단받고 싶으신가요?

  • marydoyoon2 2016-01-07 22:30:00

    ???

  • hyun0506 2016-01-11 22:06:14

    당신은 동물에의해 진단받을 용의가있으신가요?

  • benhur1103 2016-01-14 16:53:28

    당신은 동물에게 진단받기를 원하시나요?

  • rlathdus0110 2016-01-18 01:29:18

    당신은 동물에 의해 진단받을 의향이 있으신가요?

  • sean4u 2016-02-02 00:17:21

    당신은 동물에 의한 진단을 받을 의사가 있으신가요?

  • peter22 2016-02-04 16:02:29

    당신은 동물에게 진단받기를 원하시나요?

  • willi04 2016-03-15 20:46:52

    당신 동물 진단 가요?

  • 0413sun 2021-02-15 17:08:51

    동물에게 진단받을 의향이 있습니까?

  • mjh1224 2021-04-13 00:02:33

    당신은 기꺼이 동물에 의해서 진단을 받을 건가요?

작성자fjsrl

2015-12-16 22:11

답변하기
In all circumstances the medicines are to be kept in their original fully labelled packaging and have a letter from your Doctor stating that they have prescribed the medicines to you and that you will be travelling with the medication. (8)
  • diodedh 2015-12-17 13:30:17

    모든 상황에서 의약품은 원래 완전 레이블 포장에 보관되어야하며 의사의 편지들이 당신에게 약을 처방 한 것을 주장하고 약물 치료와 함께 여행할 것이다.

  • peter1001 2015-12-20 17:49:04

    a

  • peter1001 2015-12-20 17:53:39

    a

  • peter1001 2015-12-20 17:53:42

    a

  • peter1001 2015-12-20 17:53:43

    a

  • wheejin2003 2015-12-30 19:30:21

  • hyun0506 2016-01-11 22:07:36

    모든 상황에서 의약품은 원래 완전 레이블 포장에 보관되어야하며 의사의 편지들이 당신에게 약을 처방 한 것을 주장하고 약물 치료와 함께 여행할 것이다.

  • mjh1224 2021-02-08 00:01:39

    모든 상황에서 의약품은 라벨이 완전히 부착된 원래의 포장재에 보관되어야 하며, 해당 의약품은 귀하에게 처방되었으며, 귀하에게 의약품소지한채 이동한다는 내용의 서신을 주치의로부터 받아야 합니다.

작성자fjsrl

2015-12-16 22:10

답변하기
Bring three months` supply with you and have someone courier or post the rest to you. The medicines will be stopped by Customs and referred to us. We will detain the medicines and send you a letter telling you to go to a NZ Doctor. It would be wise to visit a Doctor in NZ before having the medicines sent to you to ensure they are happy to prescribe them to you. (2)
  • diodedh 2015-12-17 13:29:05

    의약품은 세관에 의해 중단하고 우리에게 알려줄것이다. 우리는 약을 보관하고, 당신에게 뉴질랜드 의사에게 가보라는 내용의 편지를보낼 것입니다.

  • peter1001 2015-12-20 17:49:52

    의약품은 세관에 의해 중단하고 우리에게 알려줄것이다. 우리는 약을 보관하고, 당신에게 뉴질랜드 의사에게 가보라는 내용의 편지를보낼 것입니다.


    의약품은 세관에 의해 중단하고 우리에게 알려줄것이다. 우리는 약을 보관하고, 당신에게 뉴질랜드 의사에게 가보라는 내용의 편지를보낼 것입니다.




    의약품은 세관에 의해 중단하고 우리에게 알려줄것이다. 우리는 약을 보관하고, 당신에게 뉴질랜드 의사에게 가보라는 내용의 편지를보낼 것입니다.

작성자fjsrl

2015-12-16 22:09

답변하기
This is a prescription only medicine in NZ. Since the medicines you are importing are prescription medicines then you have two options: · Bring the entire supply with you. Customs will let you have three months' supply and will detain the remaining supply. They will give you a letter telling you that you need to go to a NZ Doctor to get a prescription for the remaining medicines. The detained medicines will be sent to us. (4)
  • diodedh 2015-12-17 13:25:45

    이것은 뉴질랜드에서 받을수있는 유일한 처방입니다.
    당신이 수입해올 의약품은 처방 의약품이기때문에 다음과같은 두가지 옵션이 있습니다.

    세관은 당신에게 3개월 공급을 허락할 것 입니다. 그리고 나머지 공급을 억제 할 것입니다. 그들은 당신에게 편지를 한 통 보낼것입니다. 당신이 이 의약품을 계속 유지하기 위해서는 뉴질랜드 의사에게 받은 처방전이 필요하다는것을 알려주기 위해서. 남아있는 의약품은 우리에게 전송될 것입니다.

  • hyun0506 2016-01-11 22:08:19

    이것은 뉴질랜드에서 받을수있는 유일한 처방입니다.
    당신이 수입해올 의약품은 처방 의약품이기때문에 다음과같은 두가지 옵션이 있습니다.

    세관은 당신에게 3개월 공급을 허락할 것 입니다. 그리고 나머지 공급을 억제 할 것입니다. 그들은 당신에게 편지를 한 통 보낼것입니다. 당신이 이 의약품을 계속 유지하기 위해서는 뉴질랜드 의사에게 받은 처방전이 필요하다는것을 알려주기 위해서. 남아있는 의약품은 우리에게 전송될 것입니다.

  • mjh1224 2021-02-09 23:58:33

    이것은 뉴질랜드에서만 받는 유일한 처방입니다. 당신이 수입할 의약품은 처방 의약품이기때문에 다음과같은 두가지 옵션이 있습니다.
    세관은 당신에게 3개월 공급을 허할 것 입니다. 그리고 나머지 공급은 억제할 것입니다.

  • mjh1224 2021-02-09 23:58:39

    그들은 당신에게 편지를 보낼 것입니다. 당신이 이 의약품을 계속 유지하기 위해서는 뉴질랜드 의사에게 받은 처방전이 필요하다는것을 알려주기 위해서. 남아있는 의약품은 우리에게 전송될 것입니다.

맨위로