
작성자lookatu@nate.com
2017.11.07 10:03
-
hunikim0324 2017-11-08 14:05:40
맞는것 같은데요?
-
lsahappy 2017-12-03 22:30:18
Retail capex가 소매 설비니까 이번달은 소매 설비거 없습니다가 맞지 않을까요?
번역기마다 다르게 나오네요ㅠㅠ -
syss07 2019-04-03 00:06:47
문맥을 봐야 할것 같아요. 매장이든 소매든 (이번달은 00가 없습니다)로 해석하면 될 것 같습니다.
-
mjh1224 2021-05-07 23:44:54
There are no shop facilities this month.
-
mjh1224 2021-07-21 06:56:15
There are no store facilities this month
-
fullluck74 2021-11-16 09:01:11
맞는 거 같은데, 이 문장에서는 retail capex 가 소매 자본금이란 뜻인 것 같아요
답변
[ 0 / 500 byte ]