작성자tsb00638@naver.com

2018-02-15 15:09

답변하기
* 문장 Thank you so much for participating in the class properly. * 질문 이 문장에서 properly 를 어떻게 해석해야 하나요? 1) 올바르게 수업에 참여했다 2) 예의바르게 수업에 참여했다 3) 적절하게 수업에 참여했다 (4)
  • songjh8259 2018-02-22 17:55:00

    셋다 비슷한거같은데 3번이 제일 맞을것 같아요.

  • syss07 2019-04-04 03:26:46

    3이요. 적절=properly

  • mjh1224 2021-05-07 23:18:03

    properly를 적절히 참여했다로 보는게 가장 가까운 듯합니다.

  • fullluck74 2021-11-15 21:10:56

    그래도 properly 뜻은 3가지가 다 될 수 있는데, 그중에 그래도 적절하게 참여했다고 해석을 하는 것이 낫다고 봅니다.

작성자seo1004

2017-12-29 14:37

답변하기
inferr 뜻이 뭐예요? (10)
  • willi04 2018-01-03 22:35:21

    inferr 가 아니고 원형은 infer 입니다. infer 는 미루어 추측하다, (증거물 등으로) 예측하다 라는 뜻입니다. inferred 라는 것은 숨겨진 의미, 즉 화자가 돌려 말하고자 하는 의미를 뜻합니다.

  • eric070513 2017-12-29 21:32:40

    미루다 입니당~~~~

  • yooyoohur02 2018-02-26 15:27:55

    추측하다 추론하다 입니다

  • syss07 2019-04-22 18:09:01

    예측하다/추측하다/추론

  • 0413sun 2020-10-22 10:49:59

    추론하다

  • mjh1224 2021-01-30 00:05:14

    추론하다 인데 오타가 난 듯 합니다. infer입니다.

  • 0413sun 2021-02-05 14:15:06

    추론하는

  • hhongmin 2021-02-15 23:24:39

    예측하다/유추하다

  • 70years 2021-11-05 12:44:51

    추론하다

  • fullluck74 2021-11-15 21:11:07

    추론하다

작성자pointel

2017-12-04 14:44

답변하기
If GS is ready to make delivery but Buyer cannot accept delivery as schedule, any amounts otherwise payable to GS upon delivery shall be payable upon delivery into storage against submission og GS' invoice (3)
  • skguswnd123 2017-12-04 23:46:30

    GS가 납품을 준비할 준비가 되었으나 구매자가 납품을 승낙할 수 없는 경우, 납품 시 별도의 금액으로 지불할 경우, gs 송장에 대한 보관으로 지급합니다.

  • mjh1224 2021-05-07 23:40:16

    GS가 배송 준비가 되어 있지만, 소비자가 일정대로 배송을 수락할 수 없으면, 배송시 GS에게 지불해야 하는 모든 금액은 배송 즉시 GS의 송장에 대해 지불해야 합니다.

  • fullluck74 2021-11-15 21:11:43

    GS가 납품을 할 준비가 되었지만 구매자가 납품을 일정대로 수락할 수 없는 경우, 납품 즉시 GS에 지불해야 하는 모든 금액은 GS의 송장에 대한 납입 즉시 지불되어야 합니다.

작성자ydk7707

2017-11-22 15:36

답변하기
3. To allow the following on an exceptional basis till April 1, 2018: Organizations initiating investment projects are to develop pre-project documentation and feasibility studies of the Program in a single-stage procedure; JSC Bekabadcement is to perform construction and installation works with parallel development of design estimates in the framework of reconstruction of recreation and entertainment park in the city of Bekabad. (2)
  • ngooong0 2017-11-22 17:16:03

    2018년 4월 1일까지 예외적인 근거를 제공하기 위해, 투자 프로젝트를 시작하는 조직은 단일 단계 절차에서 프로그램의 사전 기획 문서 및 실행 가능성 연구를 개발하는 것입니다. JSC베카바드먼트는 베카바드 시에서 레크리에이션과 엔터테인먼트 공원을 재구성할 수 있는 설계 추정서의 병렬 개발을 통해 시공 및 설치 작업을 수행하는 것이다.

  • mjh1224 2021-06-03 22:25:22

    2018년 4월 1일까지 예외적으로 다음 항목을 허용한다: 투자 프로젝트를 시작하는 조직은 단일 단계 절차로 프로그램의 사전 프로젝트 문서화 및 타당성 조사를 개발하고, JSC Bekabad 시멘트는 설계 추정치의 동시 개발로 건설 및 설치 작업을 수행하는 것이다.

작성자js1686@naver.com

2017-11-14 13:54

답변하기
담당선생님이 i have been living on Busan 이라고 해주셨는데 부산앞에 in이 아닌가요??왜 on이라고 하셨는지ㅜㅜ (6)
  • honey4470 2017-11-14 21:51:36

    living in 이 맞지 않나요?

  • lsahappy 2017-12-03 22:26:28

    Living on 이 아니라 Living in 이 맞는 것 같아요~^-^

  • skguswnd123 2017-12-04 23:47:30

    living in 이맞슴다

  • ys070805 2018-03-05 18:06:26

    선생님들도 가끔씩 오타가 있더라구요^^ living in이 마자요~

  • syss07 2019-04-04 03:23:03

    in 부산으로~~

  • mjh1224 2021-06-23 23:59:48

    In + 도시이름

맨위로