작성자lookatu@nate.com

2017-11-07 10:03

답변하기
We don't have a retail capex on this month. 이번달은 매장설비가 없습니다. 맞을까요? (6)
  • hunikim0324 2017-11-08 14:05:40

    맞는것 같은데요?

  • lsahappy 2017-12-03 22:30:18

    Retail capex가 소매 설비니까 이번달은 소매 설비거 없습니다가 맞지 않을까요?
    번역기마다 다르게 나오네요ㅠㅠ

  • syss07 2019-04-03 00:06:47

    문맥을 봐야 할것 같아요. 매장이든 소매든 (이번달은 00가 없습니다)로 해석하면 될 것 같습니다.

  • mjh1224 2021-05-07 23:44:54

    There are no shop facilities this month.

  • mjh1224 2021-07-21 06:56:15

    There are no store facilities this month

  • fullluck74 2021-11-16 09:01:11

    맞는 거 같은데, 이 문장에서는 retail capex 가 소매 자본금이란 뜻인 것 같아요

작성자returnee82@gmail.com

2017-11-02 00:28

답변하기
I wish Cathy didn'nt move out of town. (14)
  • yhgia 2017-11-03 15:48:29

    나는 Cathy가 타운(동네)을 떠나지 않기를 바란다.

  • honey4470 2017-11-13 22:01:30

    나는 Cathy가 도시를 떠나지 않았기를 바란다.

  • skguswnd123 2017-12-04 23:48:02

    나는 원한다 캐쉬가 도시에서 떠나지않기를

  • willi04 2018-01-03 22:36:25

    캐시가 (Cathy, 영국 여자 이름)이 이 도시 밖으로 이주하지 않았기를 바랍니다.

  • yooyoohur02 2018-02-23 15:36:55

    나는 Cathy가 타운을 떠나지 않길 바란다

  • sekom1004 2018-06-15 04:40:59

    나는 캐시가 도시를 떠나지 않았으면한다

  • ffddmm 2018-09-17 11:34:31

    나는 cathy 가 도시 밖으로 떠나지 않기를 바란다.

  • syss07 2019-04-04 03:24:00

    저는 캐시가 도시를 떠나지 않기를 바란다

  • 0413sun 2020-10-02 14:00:54

    나는 캐시가 도시를 떠나지 않기를 바란다.

  • mjh1224 2021-01-24 23:52:53

    저는 바라건대, Cathy가 도시 외곽으로 나가질 않았으면 하네요.

  • 0413sun 2021-02-10 14:40:21

    나는 캐시가 도시를 떠나지 않았으면 한다.

  • hhongmin 2021-02-15 23:25:17

    캐시가 도시 밖으로 나가지 않았으면 좋았을텐데

  • mjh1224 2021-06-16 00:17:58

    나는 Cathy가 도시를 안떠났으면 합니다.

  • fullluck74 2021-11-16 09:01:34

    캐시가 시내로 이사 안 갔으면 좋겠어요.

작성자returnee82@gmail.com

2017-10-25 23:31

답변하기
South Koreans lead a distinctive urban lifestyle, as half of them live in high-rises[14] concentrated in the Seoul Capital Area with 25 million residents. (3)
  • hunikim0324 2017-10-27 13:58:40

    한국은 2천5백만의 실 거주자가 서울 도시 지역에 밀집되어 있는 높은건물에 살고 있는것 처럼 독특한 도시 라이프 스타일을 선두하고 있습니다.

  • mjh1224 2021-05-03 23:09:27

    한국 사람들은 독특한 도시 삶을 살고 있는데, 그들중 절반이 2천5백만병이 밀집되어 있는 서울시의 고층빌딩에 살고 있습니다.

  • fullluck74 2021-11-16 09:02:04

    한국인들은 그들 중 절반이 2천 5백만 명의 거주자들과 함께 수도권에 밀집한 고층 건물에 살고 있기 때문에 독특한 도시 생활을 하고 있다.

작성자octo0508@naver.com

2017-09-20 17:48

답변하기
What about internal characteristics, i.e climate control, light, water, and so on (5)
  • bmh138 2017-09-22 16:06:02

    실내 특성, 조명, 물 등의 내부 특징은 무엇입니까?

  • suonch 2017-10-26 21:22:57

    냉난방, 조명, 수도와 같은 실내특징은 어떤가요?

  • willi04 2018-01-10 19:43:09

    무엇이 대해 내부 특징들 i.e 기후 조정,및, 물, 그리고 그래서 위로

  • mjh1224 2021-07-06 23:46:52

    실내 특징들, 즉 실내 온도 조절, 빛, 물 기타등등은 어떻습니까?

  • fullluck74 2021-11-16 09:03:26

    실내 특성, 즉 실내 온도 조절, 빛, 물 등은 어떻습니까?

작성자Codelia159

2017-08-01 17:18

답변하기
Is it the sentence meaning are what are you doing now? (7)
  • hunikim0324 2017-08-02 17:57:07

    이 문장이 너가 지금 무엇을 하고 있는지를 의미하고 있는 것입니까? (근데 영문 어법이 틀려서~ㅠ)

  • hyeseo1004 2017-09-26 11:06:40

    이문장의 의미가 지금 뭐하고 있나요?인가요?

  • suonch 2017-10-26 21:24:00

    이 문장이 ‘너 지금 뭐하니’를 뜻하나요?

  • hhhandaniel 2017-11-28 22:26:07

    이 문장이 너 지금 무엇을 하고 있니? 를 뜻하는 건가요?

  • willi04 2018-01-05 20:39:38

    그러니까 지금 이 문장이 당신이 하고 있는 일을 뜻하는 거죠?

  • mjh1224 2021-01-24 23:51:31

    이 문장이 네가 지금 무얼하고 있는지를 의미하는 거지요?

  • fullluck74 2021-11-16 09:03:58

    지금 무엇을 하고 있는지 문장 의미인가요?

맨위로